手机浏览器扫描二维码访问
在1939年版的《纽约时报杂志》中,加拿大幽默作家斯蒂芬·利考克写道:“只要让我听某一个国家的笑话,我就能够告诉你这个国家的人民是什么样子的,他们彼此如何相处,以及他们将会经历什么事情。”
我们所收集的数据可以让我们探究不同国家在幽默上的差异所在,从而能够以科学的方式验证利考克的观点是否正确。
当然了,我们并不是第一批研究这个主题的学者。
在第一章里,我描述过英国著名心理学家汉斯·艾森克教授在占星术和个性研究方面所做的开创性研究工作。
在第二次世界大战期间,艾森克逐渐对幽默心理学产生了兴趣,并针对英国、美国和德国杂志上的卡通漫画做了一项特殊的调查。
实际上,仅仅获取相关的素材已经被证明遇到了诸多棘手的问题。
大批的美国杂志因货轮在大西洋上失事而沉入了大海,许多英国的资料因英国博物馆遭受轰炸而被摧毁,而可以获得的德国素材又仅限于英德两国陷入敌对状态之前出版的杂志。
尽管面临重重问题,但艾森克还是经受过了考验,并最终成功地从各种杂志上搜罗到了75种卡通漫画,这些杂志包括英国的政治漫画类杂志《笨拙》、美国的知识分子类杂志《纽约客》和德国的《柏林画报》。
随后艾森克把德国的漫画翻译成了英文,并把它们拿给英国人看。
他首先会请每个人评估这些漫画的好笑程度。
艾森克发现这三个国家的漫画在好笑程度上其实相差无几。
接下来,他请参与者猜测所看的漫画是来自英国、美国还是德国。
实验者会分析漫画的好笑程度和参与者猜测的漫画国籍之间的关系。
与被认为来自英国和美国的漫画相比,人们普遍认为来自德国的漫画得分都比较低。
深入的分析更为大家对漫画国籍的刻板印象提供了进一步的证据。
在分析人们认为来自德国的漫画时,艾森克发现里面有众多的负面元素,其中包括胖女人、穿着打扮很糟糕的女孩以及老式的家具。
在研究的第二部分,艾森克请英国、美国和德国的志愿者(事实上他们都是因战争而逃离家园的难民)对相同的笑话和打油诗进行评估。
该部分的研究结果显示,与英国人和德国人相比,美国人会觉得这些素材比较好笑,但不同国家的人觉得好笑的笑话在类别上并没有太大的差异。
来自笑话实验室的数据完全支持艾森克的研究结果。
不同国家的人对笑话好笑程度的看法可谓大相径庭。
最难被笑话逗乐的是加拿大人。
这种情况有两种可能的解释。
由于这些笑话的质量并不是很高,所以我们可以说加拿大人有比较独到的幽默感。
相反,他们也可能根本就没有什么幽默感,所以觉得什么事情都不好笑。
德国人觉得笑话的好笑程度比其他国家的人都要高。
在刊登我们研究结果的非德国报纸和杂志上,几乎每一家都对这种结果的真实性提出了质疑。
一家英国报社把德国人认为最好笑的笑话讲给了伦敦德国大使馆的发言人听,据说他听后笑得非常厉害,以至于把电话的话筒都掉了,通话就此结束。
其他就没有太大的差异了。
总体而言,来自同一国家的人会普遍认为同一则笑话好笑或者不好笑。
喜剧演员和音乐家维克多·保格曾经说过笑话是人与人之间最短的距离,如果他的说法是对的,那么只要不同的族群因同一种笑话而发笑,或许就可以因此拉近彼此之间的距离。
在我们的实验即将接近尾声时,我们已经收到了4万多则笑话,来自70个国家的35万多人对各种笑话进行了评分。
梅青酒死后重生回到物资匮乏的七零年代,这时候缺衣少食,糙米粥都吃了这顿没下顿。就在她以为这辈子会被饿死的时候发现,她居然随身携带生态农庄,里头鸡鸭鱼肉应有尽有…这还不算,她还发现上辈子的大佬们是她弟弟。医学界的泰斗是她大弟!科研领域的大佬是她二弟!!知名地产大亨,就是送姐姐两栋高级公寓楼做嫁妆的那位是她三弟...
老公和妹妹翻云覆雨,她找一牛郎欲仙欲死,哪知此牛郎非彼牛郎,把她折腾的下不了床。终于,她怒了,滚!老娘不干了!牛郎抱着她滚到地上。你干嘛!滚,顺便干!...
...
宋朝在文治上面做到了顶峰,诞生了无数可以铭刻到历史上的人物,大文豪,政治家,圣人,军事家,却被蛮族攻破,历史沉沦。穿越本应该死掉的仁宗二子,改变必死的命运,改变将靖康之耻,系统在手天下我有,看一介皇子如何,祛除弊政,强悍自身,追亡逐北,一统天下。...
她本是相府嫡女,贵不可言,却被亲生父亲所害,绝望痛心,坠下万丈悬崖,生死未卜。八年后,她强势回归,只为复仇!丞相府的一切,叶倾嫣发誓要一一夺回!白莲花庶妹,想高嫁皇室,坐享荣华?那就碎她美梦,断她姻缘!假惺惺姨娘,要抬为平妻,做相府夫人?那就让她到死,都死在小妾这个位置上!生身父亲,实际渣爹一枚,想权势滔天,更上一...
一直想写一本关于中国足球的小说!故事生在2o94年以后,那时候的中国足球已经是一片新气象!主角从校队开始,一步步走入职业足球的领域,克服了重重困难!他将是中国足球的一个耀眼明星!疯狂,倔强,不服输,顽强的意志,铁血的作风,将是他驰骋赛场的标签!...